最近趣哥由于“研究”需要,访问了不少外文网站,但是比较尴尬的是,好多软件对相关内容的翻译极其不准确,甚至还闹出了笑话。
比如英文“Republic of Korea”
准确翻译结果应该是“大韩民国”
但不少引擎容易译成“百里挑一”
如此闹笑话的翻译质量怎么行?经过一番折腾后,趣哥终于找到了一款优秀、轻便、无广告的翻译工具!
U-Dictionary(安卓/电脑)
乍一听这一名字,很多人可能以为是国外的软件,但趣哥偷偷告诉大家,其实它就是有道词典的国际版。
国际版相对国内版的一大优势在于安装包的体积。国内版的安装包达到了惊人的162MB,而U-dictionary仅仅只有33.3MB,多出来的这100多兆怕都是广告吧。
别看这个软件体积不大,但人家可是五脏俱全,日常会用到的功能一个不缺,也没有各种杂七杂八的东西,吊打国内的同类软件。
最基本的打字翻译、拍照翻译、以及出国旅游刚需的对话翻译,完美解决各种场景下的翻译需求。
同时,你也可以下载离线包,即便是无网络的情况下也能实现随用随译。
此外,它还可实现屏幕内容时时翻译功能,免除了一边复制一边翻译的操作,大大提升了使用体验。在设置里开启魔法翻译,授予软件悬浮窗权限和无障碍权限,屏幕上就会出现有道词典的悬浮球,把悬浮球拖动到要翻译的地方,即可自动识别并翻译。
对了,悄悄告诉大家,这款软件已经经过了特殊处理,无需登录即可使用,同时会员功能已开通到2030年。
好了,说完安卓端,咱们再说说电脑端的。本着能白嫖就白嫖的精神,咱们也带来了电脑端的特殊版本。
无需安装即可使用,解压后双击绿化处理程序,就会自动在桌面创建快捷方式。
该版本可以登陆账号,与官方客户端相比基本没有差别。咳咳,你们都能看到那几个字吧?
电脑版的好处就是支持划词翻译功能,不管是任何界面,只要光标轻轻一划,就能自动翻译出结果,是不是非常方便。
另外,划词翻译功能还支持以插件的形式安装到浏览器,如果你经常用浏览器观看外语文献,那么这个插件一定可以成为你的得力助手。
有了这俩软件的搭配使用,畅游网络世界的语言障碍就被完美打破了,接下来就可以尽情地“学习”了
U-Dictionary有道词典的国际版:
暂无评论内容